燕子
       (現居德國)
更多>>>   
燕子、小Calvin ◎德詩中譯

德詩中譯

(小Calvin 譯詩第二輯)

Waldesrauschen

Der Rausch schwebt durch den Wald.
Es ist ein faszinierendes Walderlebnis.

Waldesrauschen
Es ist das Reinste der Natur.
Waldesrauschen
Der Wald soll Inspiration zeigen.

( bei einem Ausflug im Wald mit der Klasse 2007)


沙沙森林

沙沙之聲飄浮於林中
這是一個令人心醉的
林中感受

沙沙森林
是最純淨的大自然
沙沙森林
流露著無限靈氣

(於2007年學校組織的林中郊遊)


Der traurige Abschied

Blutrot ist der traurige Abschied.
Die letzten Tage schmecken  nach vernachlässigen Früchten.
Der traurige Abschied riecht nach einer einzigen blühenden Rose.
Der traurige Abschied sieht wie eine große Träne aus.
Er hört sich wie das Schweigen der Natur an.
Der traurige Abschied fällt über uns.

( bei einem Abschiedsfeier der Grundschule 2007)


悲哀的離情

血紅色是悲哀的離情
這最後一天味如苦澀的果子
悲哀的離情聞起來如一朵開放的玫瑰
悲哀的離情看來像一大滴流出的淚
它聽來像沉默着的大自然              
悲哀的離情襲擊著我們

(於2007年小學畢業禮)

◆             ◆              ◆

Mutter

Eine Person, die für mich da ist.
Wie das Lachen mich fröhlich macht.
Jemand, der mich liebt.
Wie die schönste Blumen der Welt.
Jemand, der alles für mich opfert
Bist Du.


母親

一個常伴我身邊的人
似微笑般帶給我歡樂
那個愛著我的
一如世界上最美的花朵
那個肯為我犧牲所有的
是妳


Lebenskraft

Du musst Lebenskraft haben, die dir aus den Herzen kommt.
Mach, was dein inneres Gefühl von dir will.
Hör nie aufzuträumen, denn aus Kraft wird Erfolg.

Das Wasser ist rein wie die Seele in deinem Herzen
Wer ein reines Herz hat, kann viel besitzen.
Lass manchmal Emotionen laufen.


生命力

你必需要掌握
來自你深心的生命力
去做你心中想做的事              
不要停止而是去實現
這來自生命力的夢想

潔淨的水如你的心靈
誰有一夥純淨的心
就可以去享有許多
有時也得讓激情奔放

燕子 譯於 2009年5月至9月間

 

 

 

您的意見 :


請輸入尋聲留言密碼